Sep. 1st, 2014
Heather Ale (Вересковый мёд)
Sep. 1st, 2014 11:12 pmНу вот не нравится, сразу говорю, я англицким не владею))) Но, наши шотландскую мелодию играют, ну, или то, что я под этом понимаю, а тут кантри, ИМХО...
Вообще, перевод с англицкого на русский интересен, поэтический же идет и - я слушал "Брод через Кабул" Берковского, слушал Fort of Kabul Келли (Дины Бромберг).
И только недавно я понял, что, вообще-то - это одно и то же стихотворение Киплинга)))
А вот настрой в песнях разный, ИМХО.
ЗЫ. И да, англицким я не владею. По-немецки читаю, но, увы, не в таком качестве, чтобы воспринимать стихи...
Да и худлит я на немецком не читаю
